Wee
Sing ¿Àµð¿À Å×ÀÌÇÁ ½Ã¸®Áî (2)
Å©¸®½º¸¶½º´Â Áñ°Ì°Ô º¸³»¼Ì³ª¿ä? ¸ðó·³ ¸¸ÀÇ ÈÀÌÆ® Å©¸®½º¸¶½º ¿´ÁÒ? *^.^*
¿Ã Å©¸®½º¸¶½º´Â ÀڱⰡ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °Í¸¸ µéÀ¸·Á°í ÇÏ´Â ¼¼¸°ÀÌ ¶§¹®¿¡ ij·Ñµµ °ÅÀÇ ¸ø µé¾ú¾î¿ä~
À۳⿡´Â 11¿ùºÎÅÍ Wee Sing for Christmas¸¦ ¸î ´Þµ¿¾È ÁÙâ µé¾ú´Âµ¥ ¸»ÀÌÁÒ...
¾ðÁ¦Âë µÇ¾î¾ß Àúµµ ´Ù½Ã Á¦°¡ ¿øÇÏ´Â °Å ¸¾´ë·Î ÇÏ¸é¼ »ì ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä???
¾ó¸¶ Àü ¸ðó·³ 1¹Ú 2ÀÏ·Î °Ü¿ï ÈÞ°¡¸¦ ´Ù³à ¿Ô´Âµ¥ À̶§´Ù ½Í¾î¼ Wee Sing for Christmas
µîÀ» ¸ù¶¥ ì°Ü °¡Áö°í °¬ÁÒ. ±Ùµ¥ Æò¼Ò Â÷ ¾È¿¡¼ µè´ø Wee Sing in the Car¸¸ µè°Ú´Ù°í
°íÁýÀ» ÇÇ¿ì´Â °Å ÀÖÁÒ? ¾Ö±¸±¸~~ ¤Ð.¤Ð (¾ö¸¶ÀÇ ÀÛÀü, ¶Ç ½ÇÆÐ...)
óÀ½¿¡´Â Wee Sing in the Car¿¡ Àͼ÷ÇÏÁö ¾ÊÀº ³ë·¡°¡ ¸¹¾Æ¼ Á» ±×·¸´Ù ½Í¾ú´Âµ¥ »§»§ ¼Ò¸®µµ
¸¹ÀÌ ³ª¿À°í Á» ½Å³ª´Â ³ë·¡°¡ ¸¹¾Æ¼ Â÷¿¡¼ µè±â¿¡´Â ±×¸¸ÀÌ´õ¶ó±¸¿ä.
ÀÚµ¿Â÷ ¿ÜÃ⠽ÿ¡´Â Â÷ ¾È¿¡¼ µéÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ë·¡³ª µ¿È Å×ÀÌÇÁ¸¦ ÇϳªÂë ÁغñÇØ
º¸¼¼¿ä. ÀÌ¿ÕÀ̸é Á» ½Å³ª´Â °Ô ÁÁ°ÚÁÒ? ½Å³ª°Ô µè´Ù º¸¸é ¸ñÀûÁö¿¡ ¾î´À»õ µµÂø!
¹ß¼º ¿¬½À Áß?
À̹ø¿¡´Â Áö³ ¹ø(6ȸ)¿¡ À̾î Wee Sing ¿Àµð¿À Å×ÀÌÇÁ ½Ã¸®Áî¿¡ ¼ö·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ¸î °îÀ» ¼Ò°³ÇØ µå¸®·Á°í
ÇØ¿ä. (Á¦¸ñÀ» ´©¸£¸é ³ë·¡°¡ µé·Á¿ä~)
Rock-a-bye,
Baby (Wee Sing for Baby ¼ö·Ï°î)
Rock-a-bye, baby, on the tree top,
When the wind blows, the cradle will rock,
When the bough breaks, the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
Rock-a-bye, baby, gently you swing,
Over the cradle, Mother will sing,
Sweet is the lullaby over your nest
That tenderly sings my baby to rest.
Àß ÀÚ¶ó, ¿ì¸® ¾Æ±â, ³ª¹« ²À´ë±â¿¡¼
¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î ¿À¸é ¿ä¶÷ÀÌ Èçµé¸®°ÚÁö.
³ª¹« °¡Áö°¡ ºÎ·¯Áö¸é ¿ä¶÷µµ ¶³¾îÁö°í
¿ì¸® ¾Æ±âµµ ¶³¾îÁö°ÚÁö.
¿ä¶÷µµ ¿ì¸® ¾Æ±âµµ ¸ðµÎ.
Àß ÀÚ¶ó, ¿ì¸® ¾Æ±â, »ì»ì Èçµé¸®¸é¼
¿ä¶÷ °ç¿¡¼ ¾ö¸¶°¡ ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯ ÁÖ³×.
ºÎµå·´°Ô ´ÞÄÞÇÑ ÀÚÀå°¡ ¼Ò¸®¿¡
¿ì¸® ¾Æ°¡ ÄÚ Àáµå³×.
¿·ÀÇ »õ ±×¸²Àº Wee
Sing for Baby ¾Çº¸Áý¿¡ ³ª¿Í ÀÖ´Â °Å¿¹¿ä.
³ë·¡ °¡»ç¿¡ tree, bough, nest µîÀÌ ¸¹ÀÌ ³ª¿ÀÁÒ? ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î¼ °¡Áö°¡ ºÎ·¯Áö°í ¾Æ±â ¿ä¶÷ÀÌ
¶³¾îÁø´Ù´Ï... ÀÌ ¹«½¼ ÀÚÀå°¡°¡ ÀÌ·¸°Ô »ì¹ú? ¾Æ±â¸¦ ³ª¹« ²À´ë±â¿¡ ¿Ã·Á ³õ°í Àç¿ì´Ù´Ï... ÀÌ ³ë·¡¸¦
µè´ø ¾Æ±â°¡ ³î¶ó¼ ÀÚ´Ù°¡µµ ¹ú¶± ÀϾÁö ¾ÊÀ»±î¿ä? ^^
±×¸²À̶û °¡»ç¸¦ º¸´Ï±î ¾Æ¸¶µµ ¾Æ±â»õ¸¦ Àç¿ì´Â ¾ö¸¶»õ°¡ ºÎ¸£´Â ÀÚÀå°¡ÀÎ ¸ð¾çÀÌ¿¡¿ä. ÀÌ ³ë·¡´Â ¿¾³¯ µðÁî´Ï
¸¸È µî¿¡ ¾Æ±â¸¦ Àç¿ì´Â Àå¸é¿¡¼ ÀÚÁÖ ³ª¿Í¼ ¸á·Îµð°¡ ±Í¿¡ Á¦¹ý Àͼ÷ÇÏ½Ç °Å¿¹¿ä.
Rock-a-bye´Â '- (dash)'¸¦ »©°í rockaby(e) µîÀ¸·Î
¾²±âµµ Çϴµ¥ hush-a-by(e)¶û ¸¶Âù°¡Áö·Î 'Àß ÀÚ¶ó' 'ÀÚÀå ÀÚÀå'À̶õ ¶æÀÌ·¡¿ä. ¿¹Àü¿¡ peek-a-boo °¡
peek-and-boo¶ó°í ¸»¾¸µå·È´ø °Íó·³ À̰͵µ rock-and-bye, hush-and-bye·Î
ÀÌÇØÇÏ½Ã¸é µÉ °Í °°¾Æ¿ä.
¿©±â¼ rockÀº µ¿»ç·Î Èçµå´Â °É ¸»ÇØ¿ä. (¿¹Àü¿¡ QueenÀÇ ³ë·¡ Áß "We will
rock you."¶õ ³ë·¡µµ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¾Æ½Ã³ª¿ä?) ±×·¸´ã rock-and-bye´Â ¿ä¶÷À» Èçµé¾î
ÁÖ¸é¼ Àß ÀÚ¶ó°í ÀλçÇÏ´Â °Å¶ó°í º¸¸é µÇ°ÚÁÒ? Hush-and-byeÀÇ hush´Â (Goodnight
Moon ¿¡¼µµ ("a quiet old lady whispering hush")
³ª¿Ô¾úÁÒ?) '½¬ÀÕ'ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â °É ¶æÇϴϱî Á¶¿ëÈ÷ ÇÏ°í ÀÚ¶ó´Â ¶æÀ̶ó°í º¸¸é µÇ°Ú³×¿ä.
cradle
bassinet Moses basket
Cradle˼
¿µ±¹ÀÇ º¹ÁöÁ¤Ã¥À» Ç¥ÇöÇÏ´Â 'From cradle to grave (¿ä¶÷¿¡¼ ¹«´ý±îÁö)'¶õ ¸»¿¡µµ ³ª¿ÀÁÒ.
³ë·¡¿¡¼µµ ¾Ë ¼ö ÀÖµíÀÌ cradleÀº ¾ö¸¶°¡ Èçµé¾î ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â °«³ ¾Æ±â ÀáÀÚ¸®¸¦ ¸»ÇØ¿ä. ¿ì¸®°¡ º¸Åë
¾²´Â ¾Æ±âħ´ë´Â cribÀ̶ó°í Çϱ¸¿ä. CradleÀº cribº¸´Ù´Â Å©±â°¡ À۾Ƽ °« ÅÂ¾î³ ¾Æ±âµéÀÌ Á»
´õ Æ÷±ÙÇÔÀ» ´À³¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µç °ÅÁÒ. ´ë½Å ¿À·¡´Â ¸ø ¾²°ÚÁÒ?
Cradle°ú ºñ½ÁÇѵ¥ ¹ÙÄû°¡ ´Þ·Á¼ ¿òÁ÷À̱â ÆíÇÑ ÀáÀÚ¸®´Â bassinet À̶ó°í
ÇÏ°í, ¿µÈ³ª ¸¸È¿¡¼ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¾Æ±â ¹Ù±¸´Ï´Â Moses basketÀ̶ó°í ÇØ¿ä. Moses(¹ßÀ½Àº
¿©±æ
Âü°í Çϼ¼¿ä)´Â ¼º°æ¿¡ ³ª¿À´Â ¸ð¼¼Àε¥ ¸ð¼¼°¡ ¹Ù±¸´Ï¿¡ ´ã°Ü °°¡¿¡ ¹ö·ÁÁ³´Ù°í Çؼ ¾Æ±â ¹Ù±¸´Ï¸¦
¸ð¼¼ ¹Ù±¸´Ï¶ó°í ºÎ¸£³ª ºÁ¿ä.
I'll sing
you a lullaby, sweetie.
Sleep tight! / Nighty night! /
Sweet dreams!
¾ö¸¶°¡ ÀÚÀå°¡¸¦ ºÒ·¯ ÁÙ²²,
¾Æ°¡¾ß.
Àß ÀÚ·Å.